martes, 28 de enero de 2020


TO ES PAN Y YERBA ( todo es pan y hierba )







Así era como mi padre se expresaba cuando al abrir la puerta de arriba del corral, el cielo estaba encapotado y el agua corría calle abajo.
He contado que todos los hombres de Cereceda tenían - y siguen teniendo - la costumbre de abrir la puerta de arriba del corral y asomar " la nariz " a la calle para adivinar el tiempo.
La puerta del corral era un portón grande dividido en dos partes. Una de las partes se dividía en dos espacios que se cerraban mediante una puerta más estrecha para pasar las personas y el ganado. Esta puerta - la denominada puerta del corral- estaba dividida en dos partes : la parte de arriba permanecía abierta todo el día aunque no hubiera nadie en la casa.
La parte de abajo estaba cerraba mediante una tranca para impedir la salida del ganado que había en el corral y, al mismo tiempo, para impedir la entrada de ganado " ajeno. "
Cuando mi padre se asomaba a la calle y descubría el tiempo " que hacía, " comenzaba a planificar el trabajo del día, si es que se podía hacer algo.
La lluvia era siempre bien recibida. aunque muchas veces estorbaba e impedía la siembra del trigo o de la cebada. También impedía acudir ese día a sembrar o a sacar patatas. Pero " ya escampará " decían los labradores.
Su alegría aumentaba cuando lo que veía en la calle era un manto blanco de la nieve caída durante la noche.






- Ya lo dije yo anoche al encerrar las ovejas : " mañana amanecemos con una buena capa de nieve y las ovejas tendrán que quedarse " balando " todo el día en el corral. Habrá que echarle paja de las " garrobas " y salir a buscar unos haces de yedra a la pared del huerto del castaño.
Mi padre se quedaba un rato mirando el cielo con la intención de adivinar si seguiría nevando o la lluvia desharía la nieve.
También se quedaba esperando que el tío Manolo, el herrero, abriera la puerta de su corral, se dieran los buenos días, comentaran el tiempo y se volvieran cada uno a su cocina o a apajar las vacas con la frase que servía de despedida :
- " To es pan y yerba "
Que traducido significaba que la lluvia y la nieve se transformarían en trigo, y en los " praos " y la dehesa llenos de yerba para las vacas.

Foto  wallHere.com
          micasarevista.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario