HAQUETÍA
Es el particular dialecto del Norte de Marruecos y lo hablan los judeoespañoles de la zona.
Parece que haquetía deriva de la raiz árabe haka ( que significa decir, hablar ) a la que se ha añadido una terminación castellana.
Al vocabulario hispanohebreo ( los judíos fueron expulsados el año 1492 por los Reyes Católicos ) se fueron añadiendo arabismos.
Estos judíos expulsados llevan a las ciudades del norte de África - Tánger, Tetuán, Larache, Xauen - sus cuentos,y refranes y romances junto con sus tradiciones y su bagaje lingüístico.
Solamente utilizaban la haquetía con familiares, amigos y vecinos.
Es un dialecto con una entonación musical - " música del habla " - con subidas y bajadas de la voz y alargamiento de las sílabas, por lo que parece que su habla es un interrogatorio.
Fué siempre una lengua oral.
El año 1977 José Benoliel escribió el primer diccionario de haquetía:
Ada tradición, costumbre.
Hadrear hablar, charlar.
Maklear comer.
Me telfei el camino me equivoqué de camino.
Me vaya capava por ti daría mi vida por ti.
Onde se arremató el sol donde se pone el sol, lejos.
Como ven hay palabras actuales castellanas.
Foto Google.com Barrio judío de Tánger

No hay comentarios:
Publicar un comentario