IDO COMO UN GARBANZAL
María me escribe un correo para indicarme que ya está de nuevo en su trabajo y " este curso puedo asistir un día a clase de español. Hoy le pregunto por una frase de mi grand-mére cuando el abuelo pierde un poco la cabeza: Estás ido como un garbanzal."
Es una frase que yo he escuchado a mis amigos extremeños.
En Cereceda recuerdo habérsela escuchado a mi abuela Fausta cuando hablaba de alguien que estaba mal de la cabeza.
" Loco, mal de la cabeza " es el significado que he encontrado tras variadas búsquedas en los " idiomas " propios de algunas localidades extremeñas y andaluzas.
Una amiga profesora, que presume de ser hija de agricultores, me ha dicho que su padre la decía alguna vez con ese significado. Para mi padre " el garbanzal, que es un campo sembrado de garbanzos, era algo imprevisible a la hora de recoger la cosecha. Unos años se daban gordos y hermosos, otros años era una cosecha de " perdigones " por su pequeñez, y algunos años se " quemaban las parreras " y mi padre metía las ovejas para que aprovecharan lo que pudieran."
Yo les cuento que mi padre sembraba garbanzos en las Canalejas. Ese huerto tenía una zona que el agua de la poza regaba la parte baja y fértil. Entonces sembraba garbanzos en la ladera del huerto ( algunos años sembró allí altramuces o chochos salaos ).
En Cereceda se sembraban algunas tierras de garbanzos, que yo recuerde, siempre en la hoja que estaba de barbecho. El resultado de la cosecha era muy incierto, y la calidad de los garbanzos dependía de la " sequía " o falta de lluvias porque eran tierras secadales.
Debo añadir que algunas personas sembraban garbanzos en los huertos alrededor del pueblo porque yo " robé " algún año gárgolas cuando estaban verdes. Esos garbanzos se regaban con el " agua del pueblo."
Foto google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario