ENCHARQUIZAR
Es un verbo propio del " idioma " de Cereceda. Un verbo que la RAE desconoce.
Nosotros decíamos encharquizarse.
Su significado era que una zona de un huerto, de un linar o de un prao se había llenado de agua, bien por las lluvias o por el desbordamiento del río Yeltes o de algún barranco de los que abundaban en el término municipal.
- Las lluvias de la semana pasada han sido tan abundantes que he ido a la tierra de las Canalejas, sembrá de cebada, y me la he encontrao encharquizá. Me temo que se va a podrir la cebá como no se seque en esta semana.
El prao del Chorrero tenía una zona más baja que siempre se encharquizaba en cuanto caían cuatro gotas y mi padre decía que teníamos que abrir un albañal al río.
En algunos caminos había trozos muy llanos en los que el agua se depositaba porque muchos de esos caminos se convertían en cauces de ríos cuando llovía.
- Si vas a la Fuente Castaño, no vayas por el camino de la Huerta García porque al llegar a los praos te encontrarás el camino encharquizao. Habría que hacer unas sangrías hacia los praos de abajo pa que el agua se metiera a los praos y dejara el camino seco.
Nosotros entendíamos que encharquizar significaba llenarse una zona de charcos.
Los charcos eran pequeños lagos de agua y barro que, con el paso de los días se secaban, aunque algunos tardaban tiempo porque el agua, con las heladas, se convertía en carámbano.
Fotos google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario