PERDIS
Era una palabra muy utilizada en el " idioma " de Cereceda.
Es un adjetivo que se deriva de " perdido ".
Se aplicaba más a los mozos que a las mozas, a los hombres que a las mujeres.
Perdis significa " persona de poco juicio y de moral laxa, costumbres libertinas."
- Ya le he dicho a mi hija, que se ha ido a trabajar a Madrid, que tenga mucho cuidao, que en la capital hay mucho perdis. No quiero que se presente aquí con algún perdis," era una de las frases propias de las señoras " gatas ", cuando hablaban con la vecina sobre la hija que se había ido a trabajar a la capital.
Para las " gatas " un mozo " perdis " era aquel que no se sabía ni dónde ni en qué trabajaba, ni de dónde era o de dónde venía, ni quién era su familia.
- Ese mozo de Navalvillares que vino el domingo por la tarde y dicen que preguntó por la muchacha de Rigoberta, estuvo antes en el bar, y dice mi marido que tiene pinta de ser un perdis : Mucho presumir, " mu echao p´alante ", quería invitar a tóos los que estaban en el bar y presumía de ser de una gran ciudad. Que se ande con cuidao Melencio porque mi marido tiene buen ojo clínico pa los mozos de fuera y éste no le ha gustao ni ná." A él le ha parecío un " perdis " como el que se quiso casar con Matilde, la nieta de Angélica. Luego se casó en ese pueblo donde hacen las mantas de tiras, y menudo "perdis."
Foto google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario