AMUELAR
En Cereceda el verbo amuelar con el significado de enfadarse era muy utilizado, pero en muchas ocasiones con una frase entre interjecciones.
- Ayer le presté un pan a Rosina porque me dijo que hasta el sábado no podía " masar ". Se lo llevó al mediodía pues lo necesitaba para llevar la comida a Cencio que estaba sembrando pa los Limpios. A mí me quedaban cinco panes de la masadura que hice el martes. Aproveché ese día que el mi Juan tenía día libre porque ayugamos con Nicasio y ese día le tocaba a él la pareja. Esta mañana he ido a ver Rosina y a pedirle el pan " que me debe " y me dice que toavía no ha masao. ¡ No te amuela, que encima se ha enfadao conmigo !.
- Mira, Luís, si te dejo el agua de Pundientes, es sólo pa que pases las berzas, que con una poza tienes sobrante. No quieras aprovechar pa regar también las patatas. ¡ No te amuela que se quiere aprovechar de los amigos !.
- Este niño está tan mal críao que, si se va tres noches seguidas a dormir a casa de su abuela, luego se amuela porque le digo que tiene que volver a dormir a casa. Mi suegra le deja acostarse a la hora que él quiere y a la mañana siguiente es capaz de llegar tarde a la escuela. ¡ No te amuela que quiere mandar en toa la familia!.
Foto google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario