LOS ERRORES DE LA VIDA
Me parecen bien los tres pasos de esta hojita que me envía la señora " gata ".
Aunque estoy en desacuerdo con la formulación del tercero.
" No volverlos a cometer " es un castellano que me desagrada.
Cualquier " gato " diría: " no volver a cometerlos ".
He notado que algunas frases que me llegan, gracias a la amabilidad de la señora " gata ", emplean un castellano que me resulta extraño.
El blog ha procurado desde el primer día de su existencia utilizar un castellano de Cereceda.
Ha eliminado alguna construcción - me se o te se - y algunas formas verbales - vinon, dijon, trajon - que todavía se pueden escuchar en la plaza o en las calles o en el bar cuando los " hijos del pueblo emigrantes " están ausentes.
En cambio ha mantenido las construcciones con pronombres personales para revalorizar su funcionamiento.
- Esto es mío porque ME lo he comprado YO para MÍ.
Nadie puede poner en duda quién es el propietario de ese objeto.
Foto pinterest.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario