TE CONOCEMOS " PAJAREL "
Desconozco por qué " ley " gramatical del idioma " gatuno ", la palabra pájaro, usada como adjetivo, se convirtió en " pajarel ".
Mi abuela Fausta y mi abuela Águeda, y todas las señoras " gatas ", incluídas las más jóvenes, la usaban para " retratar " a cualquier vendedor ambulante que apareciera por Cereceda.
Ellas entendían que todo vendedor ambulante, aunque fuera de un pueblo de la Sierra con uvas o con aceite, era un " pajarel ".
Pájaro " persona astuta y con muy pocos escrúpulos ".
Para ellas " pajarel " significaba espabilao, con mucha palabrería - un " engañabobas ", lo denominaban - que quería engañarlas.
" Pájarel " era el hombre que con mañas y otras artes las engañaba y al que tenían que vigilar.
Era muy importante vigilar la romana con la que pesaba la mercancía o la medida que traía para el aceite o la miel.
- El mielero del Soto te roba un " dedo " de miel como te descuides, se aconsejaban unas a otras.
Lo esperaban, en la Plaza o a la puerta del cura, un grupo de mujeres, que entretenidas en sus charlas, eran fáciles de engañar.
En mis veranos en Cereceda, todavía le escuché la palabra " pajarel " a una señora " gata ", mientras vigilaba el " peso " de una bolsa de hermosos melocotones amarillos que Cleto de Garcibuey, le estaba pesando.
" Pajarel ", hermosa palabra del vocabulario " gatuno ".
Foto Google.com el vendedor de botijos con su burra Sebastiana.







.jpg)

%20(1).jpg)


.jpg)




.jpg)

.jpg)








