A ENEMIGO QUE HUYE, puente de plata
Significa " facilitar la huída al enemigo cuando huye ".
El refrán aparece en boca de don Quijote:
" - Deteneos y esperad, canalla malandrina, que un solo caballero os espera, el cual no tiene condición ni es de parecer de los que dicen que al enemigo que huye, hacerle la puente de plata ".
capítulo LVIII de la 2ª parte de El Quijote, Miguel de Cervantes.
Llama la atención que el sustantivo puente sea femenino.
En Cereceda todavía segimos usando el femenino " puente " junto al masculino.
Decimos el puente de la Pedragosa o el puente de Valdecarros, pero también decimos la puente San Martín o la Puentelavega.
Hemos eliminado la preposición " de ", eliminación propia del idioma " gatuno ".
Debiéramos decir el puente de la Vega, pero hemos pasado el puente al femenino y hemos juntado las palabras y eliminado la preposición de, y nos ha salido el nombre propio de un lugar muy conocido y famoso del término municipal: la Puentelavega.
En tiempos pasados hubo en esa zona un puente sobre el río Yeltes, pero su construcción en un lugar llano y el arrastre del río desde su nacimiento en la fuente El Espino en término de Cilleros, hacían que el puente careciera de utilidad pues el agua lo cubría " a poco caudal " que llevase el río.
Los " gatos " lo trasladaron hasta la zona - un kilómetro más abajo - del Tejar y levantaron el Puente Cantería.
Al mismo tiempo el camino viejo de Zarzoso, que bordeaba la sierra de Cereceda, pasó a terreno llano y " desembocó " en el barrio de la Esquina.
Foto Google.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario