viernes, 19 de enero de 2018

" DEL SUELO NO PASA "

María, la gran amiga del blog, estudiante en Centroeuropa, me indica que muchas veces es " imposible " pasar a otro idioma algunas " frases castellanas " de las que se explican en el blog.
" Mi abuela - la grand mére -  dice esta frase y el abuelo, que no es castellano hablante  desde niño,  sino aprendiz de este idioma, me pide que pase la frase a inglés o alemán. Me resulta muy difícil."



Cada idioma tiene sus " frases hechas ". Estas frases son " incomprensibles para quienes han aprendido el idioma en los libros."
Esta frase significa que peor de lo que te ha ido, ya no te puede ir. Ahí terminan tus males.
Era una frase que estaba en la primera página del " idioma " de Cereceda :
- Déjalo, que del suelo no pasa - se decía cuando de niño te caías en casa o en la calle al iniciar tus primeros pasos.
- ¡ Déjalo que del suelo no pasa ¡, se decía cuando, sentados a la camilla en la cocina, se caía una cuchara o un tenedor al suelo.
Si en la época de la " acarrea " se volcaba el carro y el dueño se enfadaba y renegaba, quienes pasaban por el camino le sugerían la misma solución al problema :
- " ¡ Déjalo, no reniegues tanto, que del suelo no pasa ¡ ".

       foto  www.google.es



Etiqueta  Frases castellanas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario